La traduzione di un testo è un lavoro complesso che richiede l’intervento di un esperto, il quale deve conoscere in maniera ferma e rigorosa le due lingue d’interesse: la lingua originale del testo e la lingua in cui si vuole tradurre. Un professionista che si appresta a tradurre un testo non effettua mai una traduzione letterale, bensì interpreta con cognizione di causa il contesto della lingua originale e lo mantiene vivo, con i dovuti adattamenti, nella lingua di destinazione. Questo compito richiede una professionalità che solo un’agenzia di traduzioni come Gruppo Studio Busca può fornire.
Le competenze
Grandi città metropolitane come Milano sono ricche di aziende, imprese ed uffici che si affacciano quotidianamente con l’estero; la comunicazione spazia da una semplice email all’invio di decine e decine di pagine di protocolli, studi e verifiche. Per ottimizzare i tempi di lavoro, per ridurre al minimo le incomprensioni e per consentire una comunicazione trasparente ed eccellente le aziende tendono a rivolgersi a professionisti del settore. L’agenzia traduzioni a Milano Gruppo Studio Busca si occupa di traduzioni professionali; grazie a team di esperti, la qualità del lavoro è garantita anche in casi urgenti che richiedono rapidità. I traduttori dell’agenzia sono periti accreditati presso il tribunale ed in quanto tali hanno la facoltà di asseverare e legalizzare del testo tradotto in conformità alla legge vigente.
L’organizzazione ed i servizi
L’agenzia traduzioni Gruppo Studio Busca è organizzata e offre servizi di traduzione rapidi, efficienti e di qualità secondo un processo standard che prevede: ricezione del documento da tradurre; preparazione del documento alla traduzione; assegnazione del compito al traduttore interno; verifiche durante la traduzione; controllo del file tradotto; analisi del format finale e adattamento; spedizione del file tradotto al cliente indicato.
L’agenzia prevede tre categorie di lavori nell’ambito della traduzione
Traduzione standard: effettuata con controlli qualitativi e di completezza, con riscontro di eventuali errori di battitura, con servizio di formattazione e verifica numerica.
Traduzione standard con rilettura: prevede un accertamento grammaticale della traduzione in modalità approfondita da parte di un secondo traduttore madrelingua, senza accesso al file di partenza.
Traduzione standard con editing: comprende il livello più avanzato di verifica grammaticale e stilistica del testo tradotto con l’aiuto di un secondo traduttore madrelingua, il quale si confronta con il testo originale fornito dal cliente.
Le lingue
L’agenzia a Milano offre un servizio di traduzioni completo che comprende una quantità notevole di lingue, ovvero: arabo, giapponese, serbo-bosniaco, bulgaro, greco, slovacco, catalano, inglese, sloveno, ceco, israeliano, svedese, cinese, olandese, spagnolo, coreano, polacco, tedesco, croato, portoghese, turco, danese, rumeno, ungherese, francese e russo.
L’agenzia risulta ideale per ogni ufficio ed azienda che si affaccia con l’estero e richiede una traduzione professionale e certificata in ambiti specifici, che comprendano traduzioni di documenti: legali, medici, scientifici, tecnici, manageriali, pubblicitari, economico-finanziari e di stampa.